?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Какая прелесть!

Оригинал взят у vadim_ol в Интервьюируя князя Голицина-Волконского
Как-то раз мне довелось интервьюировать князя Голицина-Волконского, подавшего заявление о приеме на работу на мой факультет. Князь отработал ассистентом 5 лет (испытательный срок после которого либо увольняют, либо повышают до доцента и дают постоянство) в маленьком горном университете штата Монтана.

- Проходите, садитесь, - радушно сказал я князю по-русски, - садитесь вот сюда в кресло.
- Спасьибо, - ответил по-русски князь, - Вьи очьень льюбезны.
- О, да Вы говорите с акцентом, - подметил наблюдательный я.
- Ньет, - ответил князь, - с акцьентом говорьите Вьи.
- А какой у меня может быть акцент? - удивился я.
- Извьестно какой - совьетский, - ответил князь, и добавил что и грамматика у меня также неправильная. Например, я сказал: садитесь «в кресло», в то время как правильно было бы сказать «садитесь на кресло». Ведь не говорят же «садитесь в стул» или «садитесь в диван»!
- Как это интересно, - сказал я, - и спросил почему князь решил переехать «к нам на юг».
- А менья оттуда увольили, - ответил князь, - там на факультете четверо совьетских и оньи вьикинули менья после 5-летнего испытательного срока. А иначье чьего бы это я пойехал к Вам на юг где так много ньегров.